GLOBAL: LEBIH 720,000 DIJANGKITI VIRUS CORONA (MORE than 720,000 infected Corona Virus)


In WASHINGTON, AFP reported that President Donald Trump said yesterday that the peak death rate in the US from the coronavirus pandemic was likely to hit in two weeks and extended “social distancing” guidelines until April 30.

Di Washington, AFP melaporkan Presiden Donald Trump berkata semalam kadar kematian tinggi di Amerika akibat pandemik virus Corona mungkin berterusan selama dua minggu dan garis panduan "penjarakan sosial" dilanjutkan sehingga 30 April 2020.
“Easter should be the peak number,” Trump said of the Christian holiday which falls on April 12.

"Hari Easter akan membawa jumlah tinggi," kata Trump merujuk kepada cuti penganut agama Kristian yang jatuh pada 12 April.
“The modelling estimates that the peak in death rate is likely to hit in two weeks,” the president said during a televised briefing in the Rose Garden of the White House.

Presiden Amerika itu berkata demikian di Rose Garden, Rumah Putih yang disiarkan stesen-stesen talivisyen.
He also abandoned his timetable for life returning to normal in the US, extending emergency coronavirus restrictions for another month, while Spain suffered its deadliest day.

Beliau juga mengenepikan jadual asal kembali seperti biasa di Amerika Syarikat, melanjutkan tempoh kawalan ketat kecemasan virus Corona untuk sebulan lagi. Sepanyol pula sedang mencatat jumlah kematian harian tertinggi.
Trump, who had hoped to shortly reopen much of the US, said the death rate in the country was likely to increase for two weeks and announced “social distancing” guidelines would be in place until at least the end of April.

Kadar kematian yang tinggi tidak membolehkan Trump dengan cepat mengembalikan Amerika kepada keadaan seperti biasa dan tempoh kawalan ketat diteruskan hingga hujung April.
More than 40% of the world’s population has been asked to stay at home to halt the deadly march of a disease that has claimed some 33,880 lives.

Lebih 40 peratus penduduk dunia telah diminta duduk di rumah bagi mengekang penyakit merbahaya yang setakat ini telah membunuh 33,880 orang.
Hospitals are rapidly filling with patients in Europe and the US – now the focal points of a pandemic that began in Asia but has upended the global economy and upset everyday life in unprecedented ways.

Hospital-hospitaĺ di Eropah dan Amerika Syarikat dipenuhi pesakit - lantaran pandemik wabak ini yang bermula di Asia menjejas teruk ekonomi dunia dan merubah gaya hidup harian dengan cara yang tidak pernah berlaku sebelum ini.
Spain announced 838 deaths in a 24-hour period, the third consecutive day it has seen a rise.

Sepanyol mengumumkan 838 kematian dalam tempoh 24 jam, peningkatan jumlah kematian di hari ketiga berturut-turut.
The US has witnessed explosive growth in coronavirus cases, including a doubling in cases in only two days, with New York hardest hit.

Amerika Syarikat telah menyaksikan peningkatan menggemparkan kes-kes virus Corona, jumlah meningkat sekali ganda dalam tempoh dua hari, paling teruk melanda New York.
Trump said the better that Americans obey the emergency guidelines to stay home “the faster this whole nightmare will end”.

Trump mengingatkan, lebih baik tahap pematuhan orang Amerika terhadap garis panduan kecemasan dengan duduk di rumah "lebih cepat seluruh mimpi ngeri ini akan berakhir".
“Nothing would be worse than declaring victory before the victory is won,” Trump said, altering his previously upbeat tone.

"Tiada apa yang lebih buruk dari mengisytiharkan kemenangan sebelum memenanginya," kata Trump yang memperbetulkan nada percakapannya sebelum ini.
He said he expected the country to “be well on our way to recovery” by June 1 – dropping his previous target of mid-April.

Beliau menjangka negaranya "dalam perjalanan menuju pemulihan" sebelum 1 Jun - melenyapkan sasaran beliau sebelum ini iaitu pertengahan April.
“We will defeat this invisible curse, this invisible enemy,” he added.

"Kita akan kalahkan sumpahan ghaib ini, musuh yang tidak dapat dilihat ini," tambah Trumph.
Senior US scientist Anthony Fauci issued a tentative prediction that Covid-19 could claim from 100,000 to 200,000 lives – a figure Trump described as “horrible”.

Saintis kanan Amerika Syarikat Anthony Fauci mengeluarkan ramalan tanpa kepastian bahawa Covid-19 boleh meragut antara 100,000 hingga 200,000 nyawa, satu angka yang dianggap Trump sebagai "menakutkan".
As of Sunday, more than 3.38 billion people were asked or ordered to follow confinement measures, according to an AFP database, as the virus infects every sphere of life, wiping out millions of jobs, postponing elections and pressing pause on the sporting scene.

Sehingga semalam, Ahad, lebih 3.38 bilion orang diminta atau diperintah mematuhi langkah-langkah pengasingan dan keselamatan, menurut data kemaskinian AFP, virus ini menjangkiti setiap genap aspek kehidupan, menghilangkan berjuta pekerjaan, menangguh pilihanraya dan berbagai acara sukan.
Worst-hit Italy, with 10,779 deaths, and Spain, with 6,803 dead, together have accounted for more than half of the world’s deaths.

Italy yang terjejas teruk dengan 10,779 kematian, Sepanyol pula merekodkan 6,803 terbunuh. Dua negara ini mewakili lebih separuh jumlah kematian di seluruh dunia.
Both countries are clinging to the hope, however, that they are closing in on the peak of the crisis.

Kedua-dua negara itu sedang berpaut kepada harapan, dengan berbagai langkah penyelesaian, di tengah krisis berada di puncak.
‘We are on the verge’
Several countries warned citizens that lockdowns will be the new normal for an indefinite period.

'Kami di ambang"

Beberapa negara memberi amaran kepada rakyat masing-masing kawalan ketat dan perintah berkurung adalah satu bentuk kehidupan biasa yang baharu untuk satu tempoh yang belum dapat ditetapkan.
Spain is toughening already tight restrictions on movement while Italian authorities said they would extend a shutdown past an April 3 deadline.

Sepanyol sedang memperketatkan peraturan pergerakan yang sudah pun ketat manakala pihak berkuasa Italy  berkata mereka akan melanjutkan perintah duduk di rumah yang sepatutnya berakhir pada 3 April.
“My ICU (intensive care unit) is completely full,” said Eduardo Fernandez, a nurse at Infanta Sofia hospital in Madrid, where authorities have set up a 5,500-bed field hospital and transformed an ice rink into a morgue.

"ICU (unit rawatan rapi) penuh sepenuhnya," kata Eduardo Fernandez, jururawat Infanta Sofia Hospital di Madrid, di mana pihak berkuasa telah menyediakan 5,500 katil di medan hospital dañ menukar pusat permainan luncur ais menjadi rumah mayat.
“If it is not a complete collapse, we are on the verge,” he added.

"Jika tidak tidak rebah sepenuh, kami sedang berada di ambang," katanya.
The pandemic has spurred a worldwide scramble for medical gear as doctors and nurses struggle to dole out limited stocks of face masks and life-saving ventilators.

Penularan teruk wabak ini mendorong seluruh dunia berebut-rebut keperluan perubatan bila doktor dan petugas berusaha keras untuk mendapatkan setok-setok terhad seperti penutup muka dan ventilator penyelamat nyawa.
“I have nothing for my head, nothing for my shoes,” said Diana Torres, who works in a rehabilitation centre in New York.

"Saya tiada apa untuk kepala saya, juga tiada untuk kasut saya," kata Diana Torres, yang bertugas di sebuah pusat pemulihan di New York.
“Everybody is scared.”

"Semua orang ketakutan."

Long haul





A volunteer fills a container with hand sanitiser at the Foundry Distilling Company in Iowa on Friday. (AP pic)

The US is now home to the highest number of confirmed Covid-19 infections globally with more than 140,000 cases, according to a Johns Hopkins University tally.

Masih jauh

Amerika Syarikat kini menjadi negara paling ramai dijangkiti Covid-19 di dunia dengan lebih 140,000 kes, menurut rekod John Hopkins University.
The US death toll reached 2,467 on Sunday, with cities like Detroit and New Orleans – who tested positive for the virus last week – warned that dark days lay ahead.

Angka kematian di Amerika Syarikat sudah mencecah 2,467 setakat semalam, Ahad, dengan bandar-bandar seperti Detroit dan New Orleans - ramai diuji positif minggu lepas - memberi amaran hari-hari gelap berada di hadapan.
“We know things will get worse before they get better,” said Johnson, who reports only mild symptoms.

"Kami tahu keadaan akan menjadi bertambah buruk sebelum ia menjadi bertambah baik," kata Johnson, yang positif dengan hanya tanda-tanda ringan.
The country’s deputy chief medical officer warned that life would not return to normal for six months or more.

Seorang timbalan ketua pegawai perubatan memberi amaran kehidupan tidak akan kembali seperti biasa selama enam bulan atau lebih.
France deployed two specially equipped trains to transport coronavirus patients from overcrowded hospitals in the east to facilities along the western coast.

Perancis pula menyediakan dua keretapi yang dilengkapi khas untuk mengangkut pesakit virus Corona di hospital-hospital yang terlalu sesak di timur ke pusat-pusat perubatan di kawasan pantai barat.
In hard-hit Iran, President Hassan Rouhani also said the country must prepare to adjust to “the new way of life” for the foreseeable future, after 123 more deaths were recorded.

Di Iran yang terjejas teruk, Presiden Hassan Rouhani berkata negaranya juga mesti bersedia mengubah suai "satu cara hidup yang baharu" untuk masa hadapan yang boleh dijangka, selepas 123 lagi kematian baharu direkodkan.
The mayor of Moscow ordered self-isolation for all residents as Russia prepares to close its borders on Monday and take a week off work.

Datuk Bandar Moscow mengarahkan pengĂ singan diri sendiri kepada semua penduduk ibu kota itu sedang Rusia bersiap-sedia menutup semua sempadan dan satu minggu bercuti.
Global divide
More than 720,000 cases of the novel coronavirus have been officially declared around the world since the outbreak began late last year, according to the Johns Hopkins tally.

Pecahan global

Lebih 720,000 kes virus novel Corona telah diisytihar dengan rasmi di seluruh dunia sejak penyakit ini bermula lewat tahun lepas, menurut angka dari John Hopkins University.
Variations in testing regimes mean the true number is likely far higher.

Kaedah pengujian berbeza antara negara memungkinkan angka sebenar adalah jauh lebih tinggi.
As health facilities in rich countries buckle under the pressure, aid groups warn of the toll for the millions in poor states and war zones such as Syria and Yemen.

Sedang negara-negara kaya menghadapi tekanan hebat, kumpulan-kumpulan penyedia bantuan memberi amaran kadar jangkitan dan kematian di negara-negara miskin dan zon perang seperti Syria dan Yemen.
Three billion people around the world lack access to running water and soap, the most basic weapons of protection against the virus, according to UN experts.

Sejumlah tiga bilion manusia tidak mendapat kemudahan air bersih dan sabun, senjata paling asas untuk perlindungan dari virus, menurut para pakar di Bangsa-Bangsa Bersatu.
In Africa, Nigerian President Muhammadu Buhari ordered a two-week lockdown in Lagos and capital Abuja.

Di Afrika, Presiden Nigeria Muhammadu Buhari memerintahkan perintah berkurung selama dua minggu di Lagos dan ibu negara Abuja.
But in Benin, President Patrice Talon said his country could not enforce public confinement because it lacks the “means of rich countries”.

Tetapi di Benin, Presiden Patrice Talon berkata negaranya tidak mampu menguatkuasakan perintah kawalan pergerakan kerana tidak "mempunyai kemudahan seperti di negara-negara kaya".
In China, however, life is creeping back to normal in the ground-zero city of Wuhan.

Di China, kehidupan semakin kembali seperti biasa dengan tiada satu jangkitan pun di Wuhan.
Officials say the biggest threat to public health is now imported cases.

Para pegawai berkata ancaman paling besar adalah kes-kes yang diimport.
“Initially we were more scared and maybe thought it was safer overseas,” said Han Li, who is helping floods of locals returning to Wuhan.

"Pada awalnya kami lebih takut dan merasa lebih selamat jika berada di luar negara," kata Han Li yang membantu ramai orang tempatan kembali ke Wuhan.
“But now it doesn’t seem this way. It seems it might be safer within China.”
Nampaknya, lebih selamat jika berada dalam negara China."

Dari laporan terkini AFP

Suntingan dan terjemahan
Permadu Malaysia

dibawa kepada anda 
oleh Fauzi Kadir  
untuk Permadu Malaysia
● 2020 Permadu Harmony Bersepadu
Semua Hak Cipta Terpelihara
hubungi kami +6011 1185 9874
atau permadu@gmail.com
gambar dan sokongan teknikal
Zafiyah Hussain


Kumpulan Permadu Media
Blog Permadu Malaysia
Facebook Permadu Harmony
Page Permadu Station
Audio Visual PermaduTV

Comments

POPULAR POSTS from Permadu Malaysia

Beer, khalwat and a hundred other non-halal things

Handsome anak lelaki tunggal Anwar Ibrahim dan Wan Azizah

Singapura Tanam Padi

Kuasa didahulukan, reformasi dikemudiankan – realiti yang akan dilakukan semua perdana menteri

GEMPAR: MUFTI PERLIS TERLIBAT BUNUH AMRI CHE MAT?

Gaji CEO TNB khabarnya berjuta, tapi prestasi GLC itu macam tak sepadan

Jabatan Penjara Malaysia jawab "Abang Mat" mengenai layanan kepada Anwar sebagai banduan

Jika DAP dapat memberi kebaikan kepada orang Melayu, lebih baik dari pemimpin Melayu, apa masalahnya? Kalau...

Sekolah Kebangsaan – High Budget But Low Quality?

Inilah akibat terlampau banyak formula sebelum jadi menteri